[LSC] Internationalisation (I18N) of the part library

William Howard william at howard-family.fsworld.co.uk
Wed Oct 4 09:47:20 EDT 2006


There are also some past messages in the archive starting here 
http://five.pairlist.net/pipermail/lsc/2005-April/000339.html

-----Original Message-----
From: lsc-bounces at ldraw.org [mailto:lsc-bounces at ldraw.org] On Behalf Of
William Howard
Sent: 30 September 2006 10:50
To: 'LDraw Standards Committee'
Subject: [LSC] Internationalisation (I18N) of the part library


>From the laundry list

> 2.) Internationalisation (I18N) of the part library
> http://news.lugnet.com/cad/dev/org/ldraw/?n=3470
> http://news.lugnet.com/cad/dev/?n=10420
> http://five.pairlist.net/pipermail/lsc/2005-March/000335.html
> http://five.pairlist.net/pipermail/lsc/2005-April/000339.html 

Before even contemplating HOW we are going to I18N the library I think we
need to decide

a) WHAT is going to be covered by I18N
b) what KEY we are going to use


My thoughts on a) are 
  i) part name/description
 ii) category
iii) keywords

Everything else in the header should be Australian English, while comments
within the file can be any language.


While b) is somewhat harder to decided.  Both the part number and part
description/name are candidates.  Both can change.  Both do change.  Both
have issues.  As a programmer the uniqueness of the part number is
appealing.  As files are stored on disk, there can never be two parts with
the same number, but there can (and have - the boat stud for example) been
two parts with the same name.


_______________________________________________
LSC mailing list
LSC at ldraw.org
http://five.pairlist.net/mailman/listinfo/lsc




More information about the LSC mailing list