[Coco] OT: Grammatical nitpicking (was: Help me digitize ...)
jimhrubik at earthlink.net
Fri Sep 5 20:42:16 EDT 2008
Any bets on when Dennis will shut this thread down?
Thanks, Art. I was going to say that the biggest problem with Bob's
question was in misplaced commas and mixed tenses. Casual spoken
English frequently has such glitches that we all seem to live with
and not normally hyperventilate over. It looks like Bob's sig did
exactly what it was intended to do -- it caused a certain self-
examination. The results of that self-examination were never in
Bob's power and I think he would agree with me 100% on that.
Matt 5:11,12 Blessed are ye when men revile you, and persecute you,
and say all manner of evil against you for my sake, falsely. Rejoice
and be glad, for great is your reward in heaven; for so persecuted
they the Prophets which were before you.
Thank you, Joel (your reply came in while I was putting this
together). Bob and Tim have been on this list a long time and I have
no doubts that Tim took Bob's post for what it was worth; an attempt
to make a good thing better.
Chuckie, you just made the prayer list.
| Let mercy and compassion reach me, |
| For all my brethren sorely tried; |
| To love my foe, O Jesus teach me, |
| For Thou in love of such hast died. |
| Thy blood for sinners intercedes; |
| "Free Grace, Free Grace for all!" it pleads. |
|>>>>>>>>>>>>>>>>>> ZH 220:6 <<<<<<<<<<<<<<<<<<|
On Sep 5, 2008, at Friday, September 5, 2008 - 8:02 PM, Arthur
> I'd say it ought to be, "I was once asked whether a person would
> still go to
> heaven if he had accepted the call by Jesus to salvation but had
> never lived a
> life that showed that."
> Even in Australia. (Other versions are of course possible.)
> If you eliminate the phrases between the commas in the original, it
> would read,
> "I was once asked whether a person who will still go to heaven,"
> which is
> obviously ungrammatical.
> Original version:
>> "I was once asked whether a person who, though having accepted the
>> by Jesus to salvation, but never lives a life that shows that, will
>> still go to heaven."
> On Sat, 6 Sep 2008, Bob Devries wrote:
>> please remember that I use Australian English. This being the
>> case, my
>> spelling and grammar will be different from yours. However, there
>> were no
>> spelling errors in the sentence you quoted. You may think the
>> grammar is
>> obtuse(?), but that's the way I speak my version of English.
>> Regards, Bob Devries, Dalby, Queensland, Australia
>> Isaiah 50:4 The sovereign Lord has given me
>> the capacity to be his spokesman,
>> so that I know how to help the weary.
>> website: http://www.home.gil.com.au/~bdevasl
>> my blog: http://bdevries.invigorated.org/
>> ----- Original Message -----
>> From: "Chuck Youse" <cyouse at serialtechnologies.com>
>> To: "CoCoList for Color Computer Enthusiasts" <coco at maltedmedia.com>
>> Sent: Saturday, September 06, 2008 8:46 AM
>> Subject: Re: [Coco] Help me digitize Color Computer Magazines
>>> On Sat, 2008-09-06 at 07:36 +1000, Bob Devries wrote:
>>>> could you please check and double check spelling and grammar on
>>>> website. I'm sure most of the errors are typos, but in this age
>>>> of word
>>>> processors with built-in spelling checkers, there's really no
>>>> excuse for
>>> Oh my. May I point out from _your_ website, right in the middle
>>> of the
>>> "I was once asked whether a person who, though having accepted
>>> the call
>>> by Jesus to salvation, but never lives a life that shows that, will
>>> still go to heaven."
>>> Glass houses, Bob, glass houses. Are you going to tell me that
>>> yours is
>>> a well-constructed sentence, clear in meaning and perfect of
>>>> Regards, Bob Devries, Dalby, Queensland, Australia
>>>> Isaiah 50:4 The sovereign Lord has given me
>>>> the capacity to be his spokesman,
>>>> so that I know how to help the weary.
>>> This really isn't the place for proselytism, but since you wear your
>>> religion on your sleeve and like to shove it in our faces, like most
>>> Christians do, on every post, I guess the door is open to explore
>>> religious beliefs. Is Jesus anal about grammar? Did you feel
>>> compelled, as the Lord's spokesman, to criticize Tim about his
>>> in a PUBLIC forum?
>>> Matthew 6:5: "And when thou prayest, thou shalt not be as the
>>> are: for they love to pray standing in the synagogues and in the
>>> of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you,
>>> They have their reward."
>>> Do you understand his point? Don't blab about your piety and
>>> then act
>>> contrary to the teachings of your Lord -- demonstrate your
>>> commitment to
>>> Christ by keeping your mouth shut and following his example. You
>>> whack-job Christians are all hypocrites, certainly the least
>>> among us.
>>> Tim, thank you for your contributions -- trust me, no one cares
>>> your grammar or spelling when you devote your free time to
>>> helping the
>>> community. Bob, get your ignorant, judgmental head out of your ass.
>>> Kill the unborn, recruit young people to be homosexuals and worship
>>> Satan, that's what I always say,
More information about the Coco